To be. or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune.
Or to take arms against a sea of troubles.
And by opposing end them? To die: to sleep,
No more, and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die. to sleep,
To sleep: per**nce to dream: ay. there's the rub,
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil.
如果你哪天不幸看到我站在桃hua古城的城墙上,大声朗读着这段独白,请不要发笑。
最少,请你不要笑出声来。
活着?还是死去,这是个问题。
每天清晨,我都会向着小婧逃离的方向,大声的问我自已。
我知道,无人能懂。
乐栎说,不如意事常八九,能有言者二三人。然也。
请不要以为我的神经出了问题,只不过,说实在的,我只是受到乐栎的感染,如此而已。
“掰唬,,,”,正当我陷入沉思的时候,听到乐栎在身后叫我:“我昨天见到小婧了,她还活着”。
“你骗我,有人看到她死了,就在前面那片桃林”。
“我没骗你,我亲眼看见的,她和一个长发兰衫的男人在一起”,乐栎一只手捧着腮邦子,若有所思的说:“那人眉清目秀,吹一口好笛,唉,可惜,如果是个女娃就好了”。
“你说什么?”
“哦,我是说,如果是个女娃,我唱情歌,她吹笛子,到是蛮搭的,嘿嘿”。
考,什么朋友啊,这时候还有这心思。
“我得去找她,你和我一块去”,我说。
“啊?你想好了,她现在脸色很难看,你不怕她一个闪电劈了你?”
“你真费话,你去还是不去?”
“好,好,我去,我舍命陪君子”
。。。。。。
未完待续